|
Legendás szöveg
az utóbbi fél évszázadban többször is megjelent magyarul,
Baktay Ervin fordításában. Ma már senki sem olvassa
pikáns szövegként, tiltott illetlenségként, pult alól
adott dugáruként. Egyrészt nagyon sokan tudják, hogy
kétezer esztendős tankönyvről van szó, amely a maga
fejezeteivel és pontjaival éppen olyan precíz és száraz,
mint bármelyik más kézikönyv, akár valamelyik autótípus
szerelési útmutatója. A Kámaszútrában bölcs hindu
papok adtak tanácsokat a jó házból való ifjaknak, hogyan
kell csábítani, nősülni, az ágyban vagy bárhol másutt
boldoggá tenni a nőket, abból a tételből kiindulva,
hogy a férfinak, a szerelmes ifjúnak és a tisztes férjnek
egyaránt jól felfogott érdeke a boldog, kielégült asszony.
A szöveg azonban nem minden. A Kámaszútra e kiadása
a régi indiai képzőművészet és a modern könyvművészet
közös remeke. Hitelesen mutatja be a szó szoros értelmében
buja, színekben tobzódó, formákban gazdag dél-ázsiai
miniatúra- és iparművészetet, amely a szövegek mögött
rejlett. Freud, a bécsi orvos a XX. század elején fedezte
fel a szexualitás központi fontosságát: "előkéjnek"
nevezte el a szerelem bevezető szakaszát, hangsúlyozva,
hogy ez legalább olyan fontos része a szerelem játékának,
mint az Endlust, a végső pillanat. Nos, a Kámaszútra
e pompás kiadásának lapozgatása nem csupán kiváló bevezető
élmény minden elő- és utókéjhez, hanem önmagában is
gyönyörűség!
|